tratto

Regia Pier Paolo Giarolo

Prodotto da Officina Outroad
Distribuzione Jolefilm

Documentario, 2008, DV, 56'

Con

Erri De Luca, traduttore ebraico antico
Fulvio Ferrari, traduttore lingue scandinave
Silvia Pareschi, traduttrice di Frenzen e De Lillo
Luca Scarlini, traduttore di testi teatrali
Nadia Fusini, traduttrice di Woolf e Keats
Donata Feroldi, traduttrice di Hugo e Duras
Elisabetta Bartuli, traduttrice di scrittori libanesi
Rita Desti, traduttrice di Saramago
Anna Nadotti, traduttrice di Byatt e Gosh
Paola Tomasinelli, traduttrice dallo spagnolo
Maurizia Balmelli, traduttrice dal francese
Enrico Ganni, traduttore dal tedesco
Allievi del Conservatorio di Vicenza

Soggetto e regia Pier Paolo Giarolo
Fotografia Riccardo De Cal, Pier Paolo Giarolo
Montaggio Alice Rohrwacher, Pier Paolo Giarolo
Suono Roberto Francomano, Katharina Trabert
Musica J. S. Bach, L. Janácek
Direttore di produzione Lorenza Poletto, Francesco Bonsembiante
Coordinamento artistico Marco Paolini, Michela Signori




Tradurre

di Pier Paolo Giarolo

La storia

Dove si racconta del viaggio delle parole da una lingua all’altra, con il traduttore che porta le valigie e ci fa da guida. La lingua diventa poi uno strumento musicale, il traduttore un fornaio che impasta il pane di tutti i giorni.

Note di regia

Ogni lingua è suono.
Suono che affascina e costringe al significato.
Per realizzare questo documentario ho messo insieme traduttori, musicisti e fornai. Ognuno di loro ci racconta una parte del tradurre. Il traduttore alla scrivania ce ne spiega il senso, il musicista con il proprio strumento ci fa ascoltare il suono, il fornaio di notte ne svela l’impasto.

Foto

Con

Erri De Luca, traduttore ebraico antico
Fulvio Ferrari, traduttore lingue scandinave
Silvia Pareschi, traduttrice di Frenzen e De Lillo
Luca Scarlini, traduttore di testi teatrali
Nadia Fusini, traduttrice di Woolf e Keats
Donata Feroldi, traduttrice di Hugo e Duras
Elisabetta Bartuli, traduttrice di scrittori libanesi
Rita Desti, traduttrice di Saramago
Anna Nadotti, traduttrice di Byatt e Gosh
Paola Tomasinelli, traduttrice dallo spagnolo
Maurizia Balmelli, traduttrice dal francese
Enrico Ganni, traduttore dal tedesco
Allievi del Conservatorio di Vicenza

Soggetto e regia Pier Paolo Giarolo
Fotografia Riccardo De Cal, Pier Paolo Giarolo
Montaggio Alice Rohrwacher, Pier Paolo Giarolo
Suono Roberto Francomano, Katharina Trabert
Musica J. S. Bach, L. Janácek
Direttore di produzione Lorenza Poletto, Francesco Bonsembiante
Coordinamento artistico Marco Paolini, Michela Signori